示儿

ok8.org > 宋朝·陆游 > 宋诗

死去元知万事空,但悲不见九州同。

王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

阅读:7489

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《示儿》译文

原本知道死去之后就什么也没有了,只是感到悲伤,没能见到国家统一。

当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭时不要忘了告诉我!

《示儿》注解与解释

示儿:写给儿子们看。

元知:原本知道。元,通“原”。本来。在苏教版等大部分教材中本诗第一句为“死去元知万事空”,但在老的人教版等教材中为“死去原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。人教版等教材多为“元”,不常用通假字。

万事空:什么也没有了。

但:只是。

悲:悲伤。

九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。

同:统一。

王师:指南宋朝廷的军队。

北定:将北方平定。

中原:指淮河以北被金人侵占的地区。

家祭:祭祀家中先人。

无忘:不要忘记。

乃翁:你们的父亲,指陆游自己。

●示儿(拼音版)

●示兒(繁體版)

💋前一篇:示儿辈(宋朝·陆游)

👣后一篇:示儿(宋朝·陆游)

©2015-2020 ok8.org 文学库