兰亭集序

ok8.org > 魏晋·王羲之 > 魏晋序与跋

永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情

是日也,天朗气清惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣!”岂不痛哉!

每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述。虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

阅读:38811

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《兰亭集序》译文

永和九年,是农历的癸丑年,初春的黄昏时分,我们聚集在会稽山阴的兰亭,进行修禊之事。群贤们纷纷前来,老少都齐聚一堂。这个地方有高耸的山峦,茂密的树林和修竹,还有清澈的溪流急湍,左右映着。我们以这里的曲水为背景,有序地坐在一起。虽然没有丝竹乐器的盛况,但一杯酒一篇诗,也足以尽情畅叙幽情。

就在那天,天空晴朗,气候宜人,和风拂面。仰望宇宙之广阔,俯察世间万物之繁盛,因此心情畅快,眼观耳听,足以极大地愉悦感官,实在是愉快的时光。

人与人之间相处,经历了一生的起起落落。有时躲在家中,悟出一室之事;有时依靠他人托付,放荡于外面世界。虽然快乐与忧愁千差万别,宁静与烦躁不同,但当感受到欢喜的时刻,暂时得到了满足,自以为快乐,却不知道老去已经悄然接近。等到体验过所向往的事物后,心情会随着境遇的变迁,不禁感慨万千。曾经引以为乐的事物,回头看时已成为过去,但依然忍不住因此而感怀。更何况一切事物都随着时间的推移而不断改变,最终都会走向消逝。古人说:“生死之事也是极其重大的!”这难道不让人感到痛苦吗!

每当回顾起过去人们的兴起和感慨之由,如果能与其心灵相通,我常常会在读书时为之叹息悲叹,难以用言语来表达内心的感受。我深知一切生死轮回皆为虚妄,齐、彭、殇等众多英年早逝的例子也都是虚构的。后人看今时之事,也如同今天我们看待古人的事物,不禁感慨万分!因此,我记录了那些时代的人们所述的故事。虽然时代不同,事情各异,但引发共鸣的原因却是相通的。后来的读者阅读此文,也将会有类似的感慨与触动。

标签: 高中语文必修二 高中语文必修下册(2019人教版) 高中语文必修下册 高中语文必修

●兰亭集序(拼音版)

●蘭亭集序(繁體版)

🧣前一篇:归去来兮辞(魏晋·陶渊明)

🌮后一篇:过秦论•下篇(两汉·贾谊)

©2015-2020 ok8.org 文学库