杨氏之子

ok8.org > 南北朝·刘义庆 > 南北朝文言文

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

阅读:4370

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《杨氏之子》注解与解释

氏:姓氏,表示家族的姓

甚:很,非常

惠:惠同“慧”,智慧的意思

孔君平:孔坦,字君平,官至廷尉。人称“孔廷尉”

诣:拜访,拜见

乃:就;于是。闻:听说

设:摆放,摆设

示:给……看

曰:说

未:没有

夫子:旧时对学者或老师的尊称

《杨氏之子》译文

在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果。”孩子马上回答:“我从没听说过孔雀是先生您家的鸟。”

《杨氏之子》的写作背景

《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语引》,这部书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。

标签: 小学文言文

●杨氏之子(拼音版)

●楊氏之子(繁體版)

🎯前一篇:学弈(先秦·孟子)

🍹后一篇:托龙君超为觅仙源隐居诗以寄之(明朝·袁宏道)

©2015-2020 ok8.org 文学库