论语•宪问篇 14•39

《论语》 > 论语宪问第十四翻译 > 论语•宪问篇 14•39

【原文】

子击磬于卫,有荷蒉而过孔氏之门者,曰:“有心哉,击磬乎!”既而曰:“鄙哉!硁硁乎!莫己知也,斯己而已矣。深则厉,浅则揭。”子曰:“果哉!末之难矣。”

【译文】

孔子在卫国,一次正在敲击磬,有一位背扛草筐的人从门前走过说:“这个击磬的人有心思啊!”一会儿又说:“声音硁硁的,真可鄙呀,没有人了解自己,就只为自己就是了。(好像涉水一样)水深就穿着衣服趟过去,水浅就撩起衣服趟过去。”孔子说:“说得真干脆,没有什么可以责问他了。”

阅读:17816

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《論語•憲問篇 14•39》繁體版

《论语•宪问篇 14•39》拼音版

©2015-2020 ok8.org 文学库