作者:民國·魯迅 ┋ 閱讀:3114
時:或一日的黃昏
地:或一處
人:
老翁——約七十歲,白頭發,黑長袍。
女孩——約十歲,紫發,烏眼珠,白地黑方格長衫。
過客——約三四十歲,狀態困頓倔強,眼光陰沈,黑須,亂發,黑色短衣褲皆破碎,赤足著破鞋,脅下掛一個口袋,支著等身的竹杖。
東,是幾株雜樹和瓦礫;西,是荒涼破敗的叢葬;其間有一條似路非路的痕跡。一間小土屋向這痕跡開著一扇門;門側有一段枯樹根。
〔女孩正要將坐在樹根上的老翁攙起。〕
翁——孩子。餵,孩子!怎麽不動了呢?
孩——〔向東望著〕有誰走來了,看一看罷。
翁——不用看他。扶我進去罷。太陽要下去了。
孩——我,——看一看。
翁——唉,你這孩子!天天看見天,看見土,看見風,還不夠好看麽?什麽也不比這些好看。你偏是要看誰。太陽下去時候出現的東西,不會給你什麽好處的。……
還是進去罷。
孩——可是,已經近來了。阿阿,是一個乞丐。
翁——乞丐?不見得罷。
〔過客從東面的雜樹間蹌踉走出,暫時躊躇之後,慢慢地走近老翁去。〕
客——老丈,你晚上好?
翁——阿,好!托福。你好?
客——老丈,我實在冒昧,我想在你那裏討一杯水喝。我走得渴極了。這地方又沒有一個池塘,一個水窪。
翁——唔,可以可以。你請坐罷。〔向女孩〕孩子,你拿水來,杯子要洗幹凈。
〔女孩默默地走進土屋去。〕
翁——客官,你請坐。你是怎麽稱呼的。
客——稱呼?——我不知道。從我還能記得的時候起,我就隻一個人,我不知道我本來叫什麽。我一路走,有時人們也隨便稱呼我,各式各樣,我也記不清楚了,況且相同的稱呼也沒有聽到過第二回。
翁——阿阿。那麽,你是從哪裏來的呢?
客——〔略略遲疑〕我不知道。從我還能記得的時候起,我就在這麽走。
翁——對了。那麽,我可以問你到哪裏去麽?
客——自然可以。——但是,我不知道。從我還能記得的時候起,我就在這麽走,要走到一個地方去,這地方就在前面。我單記得走了許多路,現在來到這裏了。
我接著就要走向那邊去,〔西指〕前面!
〔女孩小心地捧出一個木杯來,遞去。〕
客——〔接杯〕多謝,姑娘。〔將水兩口喝盡,還杯〕多謝,姑娘。這真是少有的好意。我真不知道應該怎樣感謝!
翁——不要這麽感激。這於你是沒有好處的。
客——是的,這於我沒有好處。可是我現在很恢復了些力氣了。我就要前去。
老丈,你大約是久住在這裏的,你可知道前面是怎麽一個所在麽?
翁——前面?前面,是墳墳:作者在《寫在〈墳〉後面》中說:“我隻很確切地知道一個終點,就是:墳。然而這是大家都知道的,無須誰指引。問題是在從此到那的道路。那當然不隻一條,我可正不知哪一條好,雖然至今有時也還在尋求。”。
客——〔詫異地〕墳?
孩——不,不,不。那裏有許多許多野百合,野薔薇,我常常去玩,去看他們的。
客——〔西顧,仿佛微笑〕不錯。那些地方有許多許多野百合,野薔薇,我也常常去玩過,去看過的。但是,那是墳。〔向老翁〕老丈,走完了那墳地之後呢?
翁——走完之後?那我可不知道。我沒有走過。
客——不知道?!
孩——我也不知道。
翁——我單知道南邊;北邊;東邊,你的來路。那是我最熟悉的地方,也許倒是於你們最好的地方。你莫怪我多嘴,據我看來,你已經這麽勞頓了,還不如回轉去,因為你前去也料不定可能走完。
客——料不定可能走完?……〔沈思,忽然驚起〕那不行!我隻得走。回到那裏去,就沒一處沒有名目,沒一處沒有地主,沒一處沒有驅逐和牢籠,沒一處沒有皮面的笑容,沒一處沒有眶外的眼淚。我憎惡他們,我不回轉去。
翁——那也不然。你也會遇見心底的眼淚,為你的悲哀。
客——不。我不願看見他們心底的眼淚,不要他們為我的悲哀。
翁——那麽,你,〔搖頭,〕你隻得走了。
客——是的,我隻得走了。況且還有聲音常在前面催促我,叫喚我,使我息不下。可恨的是我的腳早經走破了,有許多傷,流了許多血。〔舉起一足給老人看〕因此,我的血不夠了;我要喝些血。但血在哪裏呢?可是我也不願意喝無論誰的血。
我隻得喝些水,來補充我的血。一路上總有水,我倒也並不感到什麽不足。隻是我的力氣太稀薄了,血裏面太多了水的緣故罷。今天連一個小水窪也遇不到,也就是少走了路的緣故罷。
翁——那也未必。太陽下去了,我想,還不如休息一會的好罷,像我似的。
客——但是,那前面的聲音叫我走。
翁——我知道。
客——你知道?你知道那聲音麽?
翁——是的。他似乎曾經也叫過我。
客——那也就是現在叫我的聲音麽?
翁——那我可不知道。他也就是叫過幾聲,我不理他,他也就不叫了,我也就記不清楚了。
客——唉唉,不理他……。〔沈思,忽然吃驚,傾聽著〕不行!我還是走的好。我息不下。可恨我的腳早經走破了。〔準備走路。〕
孩——給你!〔遞給一片布〕裹上你的傷去。
客——多謝,〔接取〕姑娘。這真是……。這真是極少有的好意。這能使我可以走更多的路。〔就斷磚坐下,要將布纏在踝上〕但是,不行!〔竭力站起〕姑娘,還了你罷,還是裹不下。況且這太多的好意,我沒法感激。
翁——你不要這麽感激,這於你沒有好處。
客——是的,這於我沒有什麽好處。但在我,這布施是最上的東西了。你看,我全身上可有這樣的。
翁——你不要當真就是。
客——是的。但是我不能。我怕我會這樣:倘使我得到了誰的布施,我就要像兀鷹看見死屍一樣,在四近徘徊,祝願她的滅亡,給我親自看見;或者咒詛她以外的一切全都滅亡,連我自己,因為我就應該得到咒詛作者在寫本篇後不久給許廣平的信中說:“同我有關的活著,我倒不放心,死了,我就安心,這意思也在《過客》中說過。”。但是我還沒有這樣的力量;即使有這力量,我也不願意她有這樣的境遇,因為她們大概總不願意有這樣的境遇。
我想,這最穩當。〔向女孩〕姑娘,你這布片太好,可是太小一點了,還了你罷。
孩——〔驚懼,退後〕我不要了!你帶走!
客——〔似笑〕哦哦,……因為我拿過了?
孩——〔點頭,指口袋〕你裝在那裏,去玩玩。
客——〔頹唐地退後〕但這背在身上,怎麽走呢?……
翁——你息不下,也就背不動。——休息一會,就沒有什麽了。
客——對咧,休息……。〔但忽然驚醒,傾聽。〕不,我不能!我還是走好。
翁——你總不願意休息麽?
客——我願意休息。
翁——那麽,你就休息一會罷。
客——但是,我不能……。
翁——你總還是覺得走好麽?
客——是的。還是走好。
翁——那麽,你還是走好罷。
客——〔將腰一伸〕好,我告別了。我很感激你們。〔向著女孩〕姑娘,這還你,請你收回去。
〔女孩驚懼,斂手,要躲進土屋裏去。〕
翁——你帶去罷。要是太重了,可以隨時拋在墳地裏面的。
孩——〔走向前〕阿阿,那不行!
客——阿阿,那不行的。
翁——那麽,你掛在野百合野薔薇上就是了。
孩——〔拍手〕哈哈!好!
翁——哦哦……
〔極暫時中,沈默。〕
翁——那麽,再見了。祝你平安。〔站起,向女孩〕孩子,扶我進去罷。你看,太陽早已下去了。〔轉身向門。〕
客——多謝你們。祝你們平安。〔徘徊,沈思,忽然吃驚〕然而我不能!我隻得走。我還是走好罷……。〔即刻昂了頭,奮然向西走去。〕
〔女孩扶老人走進土屋,隨即關了門。過客向野地裏蹌踉地闖進去,夜色跟在他後面。〕
一九二五年三月二日
本篇最初發表於一九二五年三月九日《語絲》周刊第十七期。
【按語】《過客》是以話劇的形式創作的散文詩。“過客”是文中的核心人物,是魯迅心中中國前途命運探索者的樣子,這是一個不懼死亡的探索者的形象,明明前面沒有路,也要用自己的雙腳踏出一條路來,堅定地向著自己前方的目的地進發。這種勇往直前的大無畏精神,是作者稱頌的,也是值得學習的,它告訴人們,隻要擁有了能夠忍受孤獨、忍受寂寞、不懼死亡的特質,越是到了最困難的時候,越是不放棄,那麽離成功就不遠了。
©2015-2020 ok8.org 文學庫