七律·和郭沫若同誌

作者:當代·毛澤東 ┋ 閱讀:8151

一從大地起風雷,便有精生白骨堆。

僧是愚氓猶可訓,妖為鬼蜮必成災。

金猴奮起千鈞棒,玉宇澄清萬裏埃。

今日歡呼孫大聖,隻緣妖霧又重來。

【註釋】:

愚氓:蠢人。

鬼蜮:蜮是古代相傳的一種含沙射人的怪物。《詩經·小雅·何人斯》有“為鬼為蜮,則不可得”,後來稱暗中傷人的東西為鬼蜮。

【題解】:

白骨精的故事,見《西遊記》第二十七回,“屍魔三戲唐三藏,聖僧恨逐美猴王”。這裏講的是紹劇(紹興大板)改動過的情節,孫悟空在被逐後扮作白骨精的母親,誘使白骨精得意洋洋地在唐僧面前自己揭露自己三變三騙的經過,從而使唐僧幡然醒悟。

【作法】:

律詩對聯中最受人欣賞的叫流水對,說得是上聯和下聯無法分割,如流水般天然渾成。一般的對聯,上聯和下聯是平行關系,說得是不同的事。但流水對的上聯和下聯之間往往以因果關系過渡,兩句一氣呵成。流水對使一首詩結構緊湊,如果是用在擔當著拓轉詩意的重任的頸聯,常可

使整首詩意像流動,習習欲飛。“金猴玉宇”這一聯就有這樣的妙處。

【附】:郭沫若原詩

《看孫悟空三打白骨精》

人妖顛倒是非淆,對敵慈悲對友刁。

咒念金箍聞萬遍,精逃白骨累三遭。

千刀當剮唐僧肉,一拔何虧大聖毛。

教育及時堪贊賞,豬猶智慧勝愚曹。

●七律·和郭沫若同志(简体版)

○前一篇:七律·答友人繁體版(當代·毛澤東)

○後一篇:七律·登廬山繁體版(當代·毛澤東)

©2015-2020 ok8.org 文學庫