定林

ok8.org > 宋朝·王安石 > 宋诗

漱甘凉病齿,坐旷息烦襟。

因脱水边屦,就敷岩上衾。

但留云对宿,仍值月相寻。

真乐非无寄,悲虫亦好音。

阅读:6838

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《定林》译文

用山中甘冽的泉水漱口,病齿生凉。坐在空旷的地方,烦躁的心情顿时宁静了。脱掉鞋子,在岩石上铺上被褥,躺在上面。只留白云对宿,又逢明月寻来。真正的快乐不是不能寄托,悲鸣的虫声同样是悦耳的声音。

《定林》注解与解释

定林:寺院名,位于金陵(今南京)。王安石罢官后常到此游憩。

漱甘:即用泉水漱口。甘,指泉水。这句语出《世说》孙楚“枕石漱流”之典。病齿:牙病;牙齿痛。亦指有病的牙齿。

坐旷:坐在空旷的地方。烦襟:烦躁的心情。襟,指胸怀、心怀。

屦(jù):古代用麻葛制成的一种鞋。

岩上:一作“床上”。

仍:又。

无寄:没有着落;无所寄托。

好音:悦耳的声音。《诗经·鲁颂·泮水》:“食我桑黮,怀我好音。”

《定林》的写作背景

王安石变法触犯了大地主、大官僚的利益,两宫太后、皇亲国戚和保守派士大夫结合起来,共同反对变法。因此,王安石在宋神宗熙宁七年(1074年)第一次罢相。次年复拜相。王安石复相后得不到更多支持,不能把改革继续推行下去,熙宁九年(1076年),王安石第二次被罢相,归隐金陵。王安石深爱钟山景色优美,常骑驴游玩钟山,疲倦时便到定林庵休息。后来,他就在庵内建了一个供自己休息和写字读书的书斋,取名“昭文斋”。此诗即作于归隐金陵时期。

●定林(拼音版)

●定林(繁體版)

🏅前一篇:定林示道原(宋朝·王安石)

⛳后一篇:定林(宋朝·王安石)

©2015-2020 ok8.org 文学库