诗经·国风·王风·兔爰

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

有兔爰爰,雉离于罗。我生之初,尚无为。我生之后,逢此百罹。尚寐无吪。

有兔爰爰,雉离于罦。我生之初,尚无造。我生之后,逢此百忧。尚寐无觉。

有兔爰爰,雉离于罿。我生之初,尚无庸。我生之后,逢此百凶。尚寐无聪。

阅读:1527

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·王风·兔爰》的写作背景

普通老百姓遭遇不幸,自叹命苦。

《诗经·国风·王风·兔爰》注解与解释

爰:同缓,悠然自得的样子

雉:野鸡

离:遭遇,陷入

罗:罗网

罦:一种装有机关能自捕鸟兽的网,又名覆车网

罿:捕鸟网

为:作为,一说劳役、兵役

造:营造,一说劳役

庸:用,指徭役

百:百般

罹:忧愁、苦难

尚:同庶几,义为也许可以,表示希望。

吪:动,一说讲话。此句意说“还不如睡着不说话”

觉:醒、知觉,此处含有看的意思

聪:听

标签: 诗经 不幸 百姓 诗经·国风

●诗经·国风·王风·兔爰(拼音版)

●詩經·國風·王風·兔爰(繁體版)

⛳前一篇:诗经·国风·王风·葛藟(先秦·佚名)

🧣后一篇:诗经·国风·王风·中谷有蓷(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库