诗经·国风·召南·草虫

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。

陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。

陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

阅读:1618

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·召南·草虫》注解与解释

喓:虫鸣声

草虫:一说是蝈蝈

趯:虫跳跃

阜螽:蚱蜢

忡忡:心神不宁的样子

止:同“之”,指情人

觏:遇见。一说通“媾”,情人相会。

降:心降意为放心

陟:登高

言:乃

蕨:多年生草本植物,喜阴湿环境,孢子繁殖,嫩叶可食,根茎可制淀粉。全株入药,有解热利尿功能。春季采蕨时节也正是日暖花开、男女求爱之时。

惙惙:心慌意乱的样子

说:悦,欢喜

薇:巢菜,草本植物,嫩茎和叶可作蔬菜,种子可食,通称野豌豆。

夷:平,指安心

标签: 思念 诗经 女子 情人 诗经·国风

●诗经·国风·召南·草虫(拼音版)

●詩經·國風·召南·草蟲(繁體版)

☄️前一篇:诗经·国风·召南·采蘋(先秦·佚名)

🥩后一篇:诗经·国风·召南·采蘩(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库