人有负盐负薪者
人有负盐负薪者,同释重担息树阴。少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂讼于官。惠遣争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。
阅读:4227
《人有负盐负薪者》译文
有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。(争吵了)很久没有结果,(他们)就去告官。雍州刺史李惠,问他的下属们说:“拷打这张羊皮能够知道它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。
《人有负盐负薪者》注解与解释
负:背。
薪:柴火。
同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。
息:歇息。
阴:通“荫”。树阴:树荫。
少:一会儿
行:走。
藉:垫、衬
李惠:中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。
遣:使,令, 让 。
拷:拷打,这里是问的意思。
群下:部下。
咸:都。
盐屑:盐末。屑,碎末。
实:事实,真相。
认罪:承认罪过。
《人有负盐负薪者》文中的通假字
“同释重担息树阴”中的“阴”通“荫”。树阴:树荫。
《人有负盐负薪者》的启示
对现实生活的细致观察和严谨的逻辑推理。 天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。
人与人交往之中一定要友善对待,不能贪图小利,让利益蒙蔽了双眼,做出不良的行为。
处理问题要具备丰富的生活常识、经验,再加之细心观察,以及善于思考。
做事要多观察,多思考,不能贪图小利。
合理地推理,能得出正确的结论,不要盲目推理。
为人要诚实,不要贪心
谎言终究会被揭穿(纸包不住火)。
事实胜于雄辩。
《人有负盐负薪者》出自
《人有负盐负薪者》出自《北史》。
©2015-2020 ok8.org 文学库