杨氏之子
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
阅读:4763
《杨氏之子》注解与解释
氏:姓氏,表示家族的姓
甚:很,非常
惠:惠同“慧”,智慧的意思
孔君平:孔坦,字君平,官至廷尉。人称“孔廷尉”
诣:拜访,拜见
乃:就;于是。闻:听说
设:摆放,摆设
示:给……看
曰:说
未:没有
夫子:旧时对学者或老师的尊称
《杨氏之子》译文
在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果。”孩子马上回答:“我从没听说过孔雀是先生您家的鸟。”
《杨氏之子》的写作背景
《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语引》,这部书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。
标签: 小学文言文
©2015-2020 ok8.org 文学库