诗经·国风·郑风·大叔于田

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

叔于田,乘乘马。执辔如组,两骖如舞。叔在薮,火烈具举。襢裼暴虎,献于公所。将叔勿狃,戒其伤女。

叔于田,乘乘黄。两服上襄,两骖雁行。叔在薮,火烈具扬。叔善射忌,又良御忌。抑磬控忌,抑纵送忌。

叔于田,乘乘鸨。两服齐首,两骖如手。叔在薮,火烈具阜。叔马慢忌,叔发罕忌,抑释掤忌,抑鬯弓忌。

阅读:1425

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·郑风·大叔于田》的写作背景

赞美大叔狩猎的雄姿。

《诗经·国风·郑风·大叔于田》注解与解释

大叔:大概指丈夫的哥哥

乘乘:前“乘”为动词,即驾驭,后“乘”为单位名词,古时指四马驾的车。

黄:毛呈黄色的马

鸨:黑白毛间杂的马

执辔如组:握的缰绳如丝带。辔,驾驭牲口用的缰绳;组:丝带。

骖:古代指车辕(车前驾牲畜的直木)外侧两旁的马,也就是现在拉套或叫拉梢的马。

薮:生长有很多草的沼泽地带

烈:一说为炬,指“所有的火炬都举起来了”。或说放火烧草以阻挡野兽逃逸。

具:俱,全都

襢裼:袒开或脱去上衣,露出内衣或胳膊,即赤膊。

暴虎:徒手搏击老虎

公所:公府、官府衙门

狃:习惯,熟悉,反复做某事。

女:汝,此句说“请你不要(对搏虎的危险)习以为常,小心老虎伤害你”

服:驾辕的马,即今辕马

襄:骧,马头高昂,或指马儿奔跑

忌:语气助词

抑:连词,表示选择或者转折

良御:擅于驾驭

磬:本指乐器,此借指用劲、用力

控:缰绳回拉勒马暂停的动作

纵送:纵马松缰的动作

齐首:齐头并进

如手:如左右手

阜:多

发:射箭

释:解开、放下

掤:箭筒的盖子

鬯:古代祭祀用的一种酒,此处应当同“韔”,古代装弓的袋子,这里作动词,将弓放入袋中。

标签: 赞美 诗经 狩猎 雄姿 诗经·国风

●诗经·国风·郑风·大叔于田(拼音版)

●詩經·國風·鄭風·大叔於田(繁體版)

🐾前一篇:诗经·国风·郑风·清人(先秦·佚名)

🎗后一篇:诗经·国风·郑风·叔于田(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库