白話譯文

《古文觀止》 > 吳子使劄來聘 > 白話譯文

“吳子派劄來(魯國)訪問。”

吳國本無所謂國君,無所謂大夫,這則記載為什麽承認它有國君,有大夫呢?為了表明季子的賢啊。季子賢在哪裏呢?辭讓國君的位置啊。他辭讓君位是怎麽一回事呢?謁、餘祭、夷昧跟季子是一母所生的四兄弟,季子年幼而有才幹,兄長們都愛他,一起想立他做國君。謁說:“現在如果就這樣倉促地把君位給他,季子還是不接受的。我願不傳位給兒子而傳位給弟弟,由弟弟依次接替哥哥做國君,最後把君位傳給季子。”餘祭、夷昧都說行。所以幾個哥哥在位時都勇敢不怕死,每次就餐必定祈禱,說:“上天如果讓吳國存在下去,就保祐我們早點遭難吧。”所以謁死了,餘祭做國君。餘祭死了,夷昧做國君。夷昧死了,國君的位置應當屬於季子了。季子出使在外,僚是壽夢的庶長子,就即位了。季子出訪回國,一到就把僚當作國君。闔閭說:“先君所以不傳位給兒子,而傳位給弟弟,都是為了季子的緣故。要是遵照先君的遺囑呢,那麽國君應該季子來做;要是不照先君的遺囑呢,那麽我該是國君。僚怎麽能做國君呢?”於是派專諸刺殺僚,而把國家交給季子。季子不接受,說:“你殺了我的國君,我受了你給予的君位,這樣我變成跟你一起篡位了。你殺了我哥哥,我又殺你,這樣父子兄弟相殘殺,一輩子沒完沒了了。”就離開國都到了延陵,終身不入吳國宮廷。所以君子以他的不受君位為義,以他的反對互相殘殺為仁,稱許季子的賢德。

那麽吳國為什麽有國君,有大夫呢?既承認季子是臣,就應該有君啊。劄是什麽呢?吳季子的名啊。《春秋》對賢者不直稱其名,這則記載為什麽稱名呢?認可夷狄,不能隻憑一事一物就認為夠條件了。季子是被認為賢的,為什麽季子還不夠條件呢?認可做人臣子的,一定要使他像個臣子;認可做人兒子的,一定要使他像個兒子。(言外之意是:季子是夷狄之邦的臣子,是夷狄之王的兒子,就要在用語遣詞上顯示出這一點來。這就是所謂“《春秋》筆法”。)

閱讀:19197

《白话译文》简体版

©2015-2020 ok8.org 文學庫