論語•顏淵篇 12•20

《論語》 > 論語顏淵第十二翻譯 > 論語•顏淵篇 12•20

【原文】

子張問:“士何如斯可謂之達矣?”子曰:“何哉,爾所謂達者?”子張對曰:“在邦必聞,在家必聞。”子曰:“是聞也,非達也。夫達也者,質直而好義,察言而觀色,慮以下人。在邦必達,在家必達。夫聞也者,色取仁而行違,居之不疑。在邦必聞,在家必聞。”

【譯文】

子張問:“士怎樣才可以叫做通達?”孔子說:“你說的通達是什麽意思?”子張答道:“在國君的朝廷裏必定有名望,在大夫的封地裏也必定有名聲。”孔子說:“這隻是虛假的名聲,不是通達。所謂達,那是要品質正直,遵從禮義,善於揣摩別人的話語,對察別人的臉色,經常想著謙恭待人。這樣的人,就可以在國君的朝廷和大夫的封地裏通達。至於有虛假名聲的人,隻是外表上裝出的仁的樣子,而行動上卻正是違背了仁,自己還以仁人自居不慚愧。但他無論在國君的朝廷裏和大夫的封地裏都必定會有名聲。”

閱讀:21590

《论语•颜渊篇 12•20》简体版

©2015-2020 ok8.org 文學庫