白話譯文

《晉書》 > 王浚 > 白話譯文

王浚字彭祖。母親姓趟,是清白人家的女兒,家境貧寒,因出入王沈家,於是生了王浚,王沈起初鄙視他。王浚年齡十五歲時,王沈去世,沒有兒子,親戚共同立王浚為後嗣,官拜駙馬都尉。太康初年,和眾王侯都去了封國。三年回京朝見,授員外散騎侍郎。元康初年,轉任員外常侍,升越騎校尉、右軍將軍。出京任河內太守,又因郡公不能任太守,轉任東中郎將,鎮守許昌。

湣懷太子被幽禁在許昌時,王浚秉承賈後的旨意,與黃門孫慮一起殺害太子。升任寧北將軍、青州刺史。不久改任寧朔將軍、持節、都督幽州諸軍事。當時朝廷昏亂,盜賊群起,王浚為了自己的安全著想,與夷狄結交,把一女嫁給鮮卑務勿塵,另一女嫁給蘇恕延。

趙王司馬倫篡位後,三王起兵舉義,王浚領兵觀望,阻止檄文傳遞,使他境內的人民不能參加義軍,成都王司馬穎想討伐王浚而沒有時間。趙王司馬倫被誅滅,王浚進號為安北將軍。等到河間王司馬頤、成都王司馬穎舉兵攻打洛陽,殺害長沙王司馬義,而王浚心中憤憤不平。司馬穎上表請求幽州刺史石堪為右司馬,用右司馬和演代替石堪,密令和演殺王浚,吞並王浚的軍隊。和演和烏丸單於審登謀劃此事,於是與王浚約定去薊城南清泉水上遊玩。薊城內往西走有兩條路,和演、王浚各走一條路。和演準備在與王浚會合儀仗隊時趁機下手。時值天降暴雨,兵器都淋濕了,沒能實現預謀而返回。單於因此與同族人謀劃說:“和演計劃殺王浚,眼看要成功而天竟下起雨來,使計劃沒有實現,這是天助王浚啊。違背天意不吉利,我不能長期與和演同謀。”於是把計謀告訴王浚。王浚暗中命軍隊戒嚴,和單於包圍了和演。和演拿著白幡去王浚那裹投降,於是殺了和演,王浚自己占據幽州。大規模營造器械,召務勿塵,率領胡人晉人合計兩萬,進軍征討司馬穎。以主簿祁弘為前鋒,在平棘遭遇司馬穎的將領石超,打敗石超。王浚乘勝攻克鄴城,士兵殘暴掠奪,死的人很多。鮮卑人大肆掠奪婦女,王浚下令膽敢挾藏婦女的斬首,於是拋入易水的有八千人。百姓遭禍,就是從這時開始的。

王浚回到薊,名聲實力更盛。東海王司馬越將迎奉皇帝,王浚派遣祁弘率領烏丸用於突擊的騎兵為前鋒。惠帝回洛陽,王浚轉任驃騎大將軍、都督束夷河北諸軍事,兼幽州刺史,用燕國增加博陵的封地。懷帝即位,任命王浚為司空,兼烏丸校尉,務勿塵為大單於。王浚又上表請封務勿塵為遼西郡公,封他的部屬大飄滑及其弟渴末的部屬大屠甕等人都為親晉王。

永嘉年間,石勒入侵冀州,王浚派遣鮮卑人文鴦征討石勒,石勒跑到南陽。第二年,石勒又侵犯冀州,刺史王斌被石勒殺害,王浚又兼管冀州。詔書進封王浚為大司馬,加侍中、大都督、督幽冀諸軍事。使者沒來得及派出,正趕上洛京傾覆,王浚大樹權威,決定征伐,派遣都護王昌、中山太守阮豹等人,率領眾軍及務勿塵的長子疾陸眷和弟弟文鴦、堂弟末坯,在襄國攻打石勒。石勒率兵抵禦,王昌迎擊打敗了他。末校因追逐敗兵進入石勒營壘的大門,被石勒俘獲。石勒以末極為人質,派遣密使求和,疾陸眷用披甲的戰馬二百五十匹、金銀各一箱贖末衽,結盟以後退兵。

此後王浚布告天下,聲稱接受詔命秉承旨意,任命司空荀藩為太尉,光祿大夫荀組為司隸,大司農華蒼為太常,中書令李絚為河南尹。又派遣祁弘征討石勒,到達廣宗。當時大霧,祁弘領著軍隊上路,倉猝間與石勒相遇,被殺害。由此劉琨與王浚爭冀州。劉琨派宗族中人劉希回中山糾集人馬,代郡、上谷、廣響三郡人都歸順了劉琨。王浚感到憂慮,於是停止了討伐石勒,而輿劉琨對峙。王浚派遣燕相胡矩督護諸軍,和疾陸眷合力打敗劉希。驅趕掠奪三郡男女出塞,劉琨沒有力量再爭戰。王逡收兵,打算討伐互勤,派棗崖督統諸軍在易水駐兵,召疾陸眷,將和他一同攻打襄國。王浚苛刻暴虐,將領官吏又貪婪殘暴,一起大肆侵占山澤,引水灌田,淹陷墳墓,調用派遣頻繁,下邊人受不了,很多叛逃到鮮卑。從事韓鹹懇切勸諫,王浚發怒,殺了他。疾陸眷自認為前後違背了命令,怕王浚殺他。石勒也派人賄賂,疾陸眷等人因此不接受召喚。王浚發怒,用重金引誘單於猗盧的兒子右賢王曰律孫,令他攻打疾陸眷,反而被疾陸眷打敗。

當時劉琨被劉聰逼迫得緊,那些避亂流浪的人很多歸附了王浚。王浚一天天強盛,於是設祭壇行告廟,立皇太子。設置官員。王浚自己兼尚書令,讓棗嵩、裴憲並任尚書,讓兒子居住王宮,持節,領護匈奴中郎將,讓妻舅崔毖任束夷校尉。又讓棗嵩監司冀並兗諸軍事、行安北將軍,讓田徽任兗州刺史,李憚任青州刺史。李憚被石勒殺害,由薄盛代替他。

王浚因為父親字處道,與“當塗高”應稱王的讖語,謀劃稱帝。胡矩勸諫王浚,極力陳述稱不行。王浚怨恨他,把胡矩派出任魏郡守。前渤海太守劉亮、侄兒北海太守王搏、司空掾高柔都懇切勸諫,王浚發怒,殺了他們。王浚一向怨恨長史燕國人王悌,便藉口其他事殺了他。當時童謠說:“十口袋五口袋,全進了棗郎的口袋。”棗嵩,是王浚的女婿。王浚聽到童謠,斥責棗嵩而不能治他的罪。又有童謠說:“幽州城門像倉庫,中有死屍王彭祖。”有狐貍蹲坐在府門,野雞飛進廳事堂。當時燕國人霍原,是北方州郡的名人賢士,王浚把僭位稱王的事對他講,霍原不回答,王浚便殺害了他。由此官民怨恨,內外沒有親信。由於王浚驕橫日甚一日,不管政務,所任用之人多數都刻薄殘暴;加上大旱蝗災,士卒衰弱。

王浚奉旨授官時,僚屬都在朝內任職,惟有司馬遊統出京。遊統發怒,暗中與石勒合謀。石勒便假裝向王浚投降,答應尊奉王浚為人主。當時百姓內亂,疾陸眷等人侵犯進逼。王浚對石勒歸附自己感到高興,石勒就以謙卑的言辭來事奉他,供獻珍寶,使者不斷。王浚認為石勒誠信,不再設防。石勒便派遣使者約定日期為王浚加尊號,王浚答應了他。

石勒在易水駐軍,督護孫緯懷疑其中有詐,急速報告王浚,並領兵阻擋石勒。王浚不聽,讓石勒徑直前進。大家議論都認為:“胡人貪婪而不講信義,其中必定有詐,請阻攔他。”王浚發怒,要殺那些發議論的人,大家便不敢再勸諫。大肆鋪張接待石勒。石勒到了城中,就放縱士兵大肆掠奪。王浚手下人又請求討伐他,王浚不答應。等到石勒登上廳事堂,王浚這才跑出大廳,被石勒手下人抓住見石勒。石勒便與王浚的妻子並排而坐,讓王浚站在面前。王浚罵道:“胡奴欺騙你老子,怎麽如此兇逆!”石勒數落王浚不忠於晉,並用百姓饑餓困乏,庫存五十萬斛糧食而不用於賑濟的事責問他。於是派五百騎兵先押送王浚回襄國,收捕王浚部下精兵上萬人,全殺死。住了兩天後撤回,孫緯攔擊他,石勒勉強得以逃脫。石勒到了襄國,殺王浚,而王浚始終不屈服,大罵而死。王浚沒有兒子。

太元二年,下詔書令興滅國繼絕世,封王沈的侄孫道素為博陵公。死,兒子崇之繼嗣。義熙十一年,改封為東莞郡公。宋接受禪讓,封國被取消。

閱讀:17881

《白话译文》简体版

©2015-2020 ok8.org 文學庫