白話譯文

《古文觀止》 > 雜說四·馬說 > 白話譯文

世上(先)有伯樂,然後有千裏馬。千裏馬經常有,但是伯樂不常有。所以即使有名貴的馬,隻是辱沒在仆役的手中,(跟普通的馬)一同死在槽櫪之間,不以千裏馬著稱。

(日行)千裏的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。餵馬的人不知道它能(日行)千裏而(像普通的馬一樣)來餵養它。這樣的馬,雖然有(日行)千裏的能力,但吃不飽,力氣不足,才能和美德不能表現在外面。想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎麽能夠要求它(日行)千裏呢?

不按照(驅使千裏馬的)正確方法鞭打它,餵養它卻不能竭盡它的才能,聽千裏馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對它,說:"天下沒有千裏馬!"唉,難道真的沒有千裏馬嗎?大概是真的不認識千裏馬吧!

閱讀:17820

《白话译文》简体版

©2015-2020 ok8.org 文學庫