白話譯文

《晉書》 > 惠羊皇後 > 白話譯文

惠羊皇後名獻容,泰山南城人。祖父羊瑾,父親羊玄之,都見於《外戚傳》。買後被廢之後,孫秀提議立皇後之事。羊皇後的外祖父孫旃與孫秀同族,幾個兒子又各自結好於孫秀,所以於太安元年被立為皇後。將要入宮時,衣中起火。

成都王司馬穎討伐長沙王司馬義,以討伐羊玄之為名。司馬義兵敗,司馬穎上奏廢羊皇後為庶人,安置在金墉城。陳胗等人發起討伐成都王,大赦天下,恢復了羊後之位。張方入洛陽之後,又廢黜了羊後。張方逼迫惠帝遷往長安,留守京師之官恢復羊後為皇後。永興初年,張方又廢黜羊匠。河間王司馬頤假造詔書,認為羊後多次被奸臣立為皇後,派遣尚書田淑敕令留守京都的官員將羊後賜死。詔書一封接一封地傳到,司隸校尉劉暾與尚書仆射荀藩、河南尹周馥疾馳上奏說:“收到手韶,拜讀之後惶恐不安。臣等認為古今書籍之中,大凡國破家亡、宗廟毀喪之事,都是由於違犯眾人心願而造成的。陛下遷居新宮,而舊京寂寞空虛,眾人憂愁,沒有可以依靠的。家家企盼,人人想望,希望降下大恩,休戰歸農。但兵甲不息,到處戰亂,這難道不是賢人未至,人心猜疑的緣故嗎!現在上官巳犯上興兵,焚燒皇宮,百姓驚慌,應該安定他們。然而大使忽然來到,公然手執毒藥,準備送到金墉繼,宮內外大為震動,都說不是聖上本意。羊庶人已是家破人亡,被廢獨置空宮,門禁森嚴,好像與天地隔絕,沒有可能和好詐之人作亂。眾VI一詞,都認為不該這樣。刑書接連而至,而其罪沒到該殺的地步,人心一時激憤,容易導致禍亂。如果殺掉一人而天下之人高興,那是宗廟社稷之福。現在枉殺一窮困無望之人而讓天下之人傷悲,我擔心奸臣會乘此機會,乘機為亂。我留守京城,觀察民心,確實感到非常擔憂,覺得應該有所容忍。這是我的看法,謹慎地上奏。希望陛下再與太宰詳審,不要讓遠近之人產生疑惑,使天下人怨謗。”司馬頤看見奏表後非常生氣,就派陳顏、呂朗東來拘捕劉暾。劉暾逃到青州,羊後得以免死。惠帝返還洛陽,迎回羊後,恢復後位。後來洛陽令何喬又廢黜了羊後。直至張方的首級被送到的當天,恢復了皇後之位。

惠帝去世時,皇後顧慮太弟繼位後成了叔嫂關系,無法稱為太後,就催促前太子清河王司馬覃入都,準備立為天子,沒有成功。懷帝即位之後,將羊後尊為惠帝皇後,讓她住在弘訓宮。洛陽兵敗,皇後陷入劉曜之手。劉曜僭越稱帝,以羊後為皇後。曾問道:“我比司馬家的小子怎麽樣?”皇後說:“怎麽可以相提並論呢?陛下是創業開基的聖主,他是亡國的昏愚之人,僅有一個妻子、一個兒子和自己三個人,都不能保護。自身貴為帝王,而妻兒在凡夫庶人手中受辱,使我當時確實不想再活下去了,想不到還有今天。我生在高門貴族,常認為世間的男子都是那樣。自成為你的妻子以來,方知天下有男子漢。”劉曜非常寵愛她,生下劉曜的兩個兒子後去世,偽謐為獻文皇後。

閱讀:18691

《白话译文》简体版

©2015-2020 ok8.org 文學庫