白話譯文

《古文觀止》 > 介之推不言祿 > 白話譯文

晉文公賞賜跟從他流亡的人,介之推不談爵祿,因此爵祿也沒有給他。

介之推說:“獻公之子九人,隻有君侯在世了。惠公、懷公沒有親近之人,國內外都厭棄他們。天不斷絕晉國的後嗣,一定會有君主。主持晉國祭祀的人不是國君又是誰呢?實在是上天立的他,而那幾個人以為是自己的力量,不是騙人嗎?偷別人的財物,還被稱為盜,何況竊取上天的功勞當作自己的功勞呢?下面的人贊同他們的罪過,上面的人獎賞他們的欺詐,上下相互欺騙,就難以和他們相處了。”他的母親說:“何不也去請求賞賜?就這樣死了,怨誰?”介之推說:“明知是錯誤而效法它,罪過更大。並且我發出過怨言,不可再吃國君的俸祿。”他的母親說:“也要讓國君知道這件事,怎麽樣?”介之推答道:“言語,是身上的裝飾品。身子將要隱藏,哪裏還要用言語去裝飾它?這樣做就是為了顯露了。”他的母親說:“能夠像你說的這樣去做嗎?我和你一同去隱居。”於是他們隱居而死。

晉文公尋找介之推沒有找到,就以綿上作為介之推的封地,說:“以此記載我的過失,並表彰好人。”

閱讀:19848

《白话译文》简体版

©2015-2020 ok8.org 文學庫