论语•宪问篇 14•24
《论语》 > 论语宪问第十四翻译 > 《论语•宪问篇 14•24》 > 拼音版
【原(yuán )文(wén )】
子(zǐ )曰(yuē ):“古(gǔ )之(zhī )学(xué )者(zhě )为(wéi )己(jǐ ),今(jīn )之(zhī )学(xué )者(zhě )为(wéi )人(rén )。”
【译(yì )文(wén )】
孔(kǒng )子(zǐ )说(shuō ):“古(gǔ )代(dài )的(de )人(rén )学(xué )习(xí )是(shì )为(wéi )了(le )提(tí )高(gāo )自(zì )己(jǐ ),而(ér )现(xiàn )在(zài )的(de )人(rén )学(xué )习(xí )是(shì )为(wéi )了(le )给(gěi )别(bié )人(rén )看(kàn )。”
阅读:20806
免费个人与家庭在线简易记帐本>>>
《论语•宪问篇 14•24》简体版
©2015-2020 ok8.org 文学库