入不敷出

ok8.org > 成语大全 > 入不敷出

(chéng )()】:()()()(chū )

(pīn )(yīn )】:rù bù fū chū

(jiě )(shì )】:()(gòu )()(shōu )()()(gòu )(zhī )(chū )

(chū )(chù )】:(qīng )·(cáo )(xuě )(qín )(hóng )(lóu )(mèng )()()(bǎi )()(huí ):“(dàn )(shì )(jiā )()(xiāo )(tiáo )()()()(chū )。”

(shì )()】:()(jiā )(rén )(kǒu )(tài )(duō )(shōu )()(shǎo )(cháng )(cháng )~。

(jìn )()()】:(zhuō )(jīn )(jiàn )(zhǒu )()()(zhī )(chū )

(fǎn )()()】:(chāo )(chāo )(yǒu )()

(xiē )(hòu )()】:(chī )(guā )()(shàng )()(suǒ )

()()】:(zuò )(wèi )()(dìng )()(bīn )()(xíng )(róng )(jīng )()(kùn )(nán )

(yīng )(wén )】:break the pale

()(wén )】:(shōu )(zhī )(しゅうし)(xiàng )(cháng )(あいつぐな)わない

()(wén )】:les recettes ne couvrent pas les dépenses

()(wén )】:die Einnahmen kǒnnen die Ausgaben nicht decken

(chéng )()()(shì )】:(jiǎ )()(bèi )(chāo )(jiā )(hòu )(jiǎ )(shè )(jiǎ )(zhēn )(bèi )(liú )(fàng )(yuán )(lái )()(jiǎ )()(zǒu )()(jìn )(de )(rén )(fēn )(fēn )(huí )()(huáng )(shàng )(niàn )(jiǎ )(fēi )(de )(jiù )(qíng )(fēng )(jiǎ )(zhèng )(shì )()(jiù )(zhí )(yǒu )(xiē )(rén )(yòu )(huí )(dào )(jiǎ )(zhèng )(de )(shēn )(biān )(dàn )()(shí )(de )(jiǎ )()(jiā )()(xiāo )(tiáo )()()()(chū )()(tiān )()()()(tiān )(xuē )()()(bèi )(xuē )(pán )(nòng )()(jiē )(jìn )(jiā )()(rén )(wáng )

阅读:1602

●入不敷出(简体版)

©2015-2020 ok8.org 文学库