草菅人命

ok8.org > 成语大全 > 草菅人命

(chéng )()】:(cǎo )(jiān )(rén )(mìng )

(pīn )(yīn )】:cǎo jiān rén mìng

(jiě )(shì )】:(cǎo )(jiān )()(cǎo )()(rén )(mìng )(kàn )(zuò )()(cǎo )()()(fǎn )(dòng )(tǒng )(zhì )(zhě )(suí )()(xuè )(shā )(rén )(mín )

(chū )(chù )】:《(hàn )(shū )·(jiǎ )()(chuán )》:“()(shì )(shā )(rén )(ruò )(ài )(cǎo )(jiān )(rán )。”

(shì )()】:(xiàng )(mǒu )(rén )(zhè )(yàng )(de )(guān )(zhēn )(zhèng )(shì )(le )。 ★(qīng )·()(bǎo )(jiā )(guān )(chǎng )(xiàn )(xíng )()()()(shí )()(huí )

(jìn )()()】:(làn )(shā )()()(shēng )(shā )()(duó )(shā )(rén )()()

(fǎn )()()】:(wéi )(mín )(qǐng )(mìng )(wéi )(mín )(chú )(hài )

()()】:(zuò )(wèi )()(bīn )()(dìng )()(yòng )()(fǎn )(dòng )(tǒng )(zhì )(zhě )

(yīng )(wén )】:slaughter people and treat human life as if it were not worth a straw

()(wén )】:(rén )(mìng )(じんめい)を(cǎo )のように()(と)り()(あつか)う,(rén )(shèng )(shǒu )(かって)に(shā )(ころ)す

()(wén )】:compter pour rien la vie humaine

(é )(wén )】:ни в грош не стáвить человéческую жизнь

(chéng )()()(shì )】:(hàn )(wén )()(chū )(nián )(chéng )(xiàng )(zhōu )()(yīn )(shòu )()(xiàn )()()(céng )(jīng )(shòu )(zhōu )()(pái )()(de )(jiǎ )()()()(qián )(xián )(xiě )()(piān )(zhì )(ān )()(jìn )(xiàn )(hàn )(wén )()(hàn )(wén )()(cóng )(zhì )(ān )()(zhōng )(lǐng )()(dào )(qín )(èr )(shì )()(hài )(de )(cǎo )(jiān )(rén )(mìng )(de )(cán )(bào )(tǒng )(zhì )(ér )(dǎo )(zhì )(qín )(cháo )(de )(miè )(wáng )(jué )(dìng )(shí )(háng )(rén )(zhèng )(shè )(miǎn )(zhōu )()(gěi )()(guān )()(yuán )(zhí )

阅读:1344

●草菅人命(简体版)

©2015-2020 ok8.org 文学库