旱魃为虐

ok8.org > 成语大全 > 旱魃为虐

(chéng )()】:(hàn )()(wéi )(nuè )

(pīn )(yīn )】:hàn bá wèi nüè

(jiě )(shì )】:(hàn )()()(dài )(chuán )(shuō )(zhōng )(néng )(zàn )(chéng )(hàn )(zāi )(de )(guài )()(nuè )(zāi )(hài )(zhǐ )(hàn )(zāi )

(chū )(chù )】:《(shī )·()()·(yún )(hàn )》:“(hàn )(kuí )(wéi )(nuè )()(dàn )()(fén )。”

(shì )()】:(ér )()(zhèn )(zhī )(hòu )()()(bái )(zhuó )()(yuè )()(guāng ),~,()(zéi )(cóng )(héng )(liú )(xuè )(dān )()(shù )(pǐn )()(ān )(qiǎn )(jiè )(lèi )(zhì )(dài )()(jiān )(chén )(quán )(zhòng )(zhī )(suǒ )(zhì )()。★《(hòu )(hàn )(shū )·(huáng )()(guī )(chuán )

(jìn )()()】:(hàn )()(wéi )(zāi )

(fǎn )()()】:()()(wéi )(huàn )

()()】:(zuò )(wèi )()(bīn )()(zhǐ )()(shēng )(hàn )(zāi )

(yīng )(wén )】:The drought demon ran amok.

(chéng )()()(shì )】:(chuán )(shuō )(huáng )()(de )()(ér )()(yīn )(wéi )(shēn )()()(yǒu )()(liàng )(de )()(néng )()(suǒ )(dào )(zhī )(chù )(jiù )(jīng )(cháng )()(shēng )(hàn )(zāi )(rén )(men )(hěn )()(huān )(yíng )()(rèn )(wéi )()(shì )(wēn )(shén )(huáng )()()()(ān )(zhì )(zài )(chì )(shuǐ )(běi )(fāng )()(zhī )(hǎo )()(jiān )(chū )(lái )(huó )(dòng )()()(xiē )()(chā )(men )(zài )()()(dàn )(shì )()(men )()(jīng )(cháng )(gàn )(huài )(shì )(hàn )(zāi )()(shí )(cháng )()(shēng )

阅读:1613

●旱魃为虐(简体版)

©2015-2020 ok8.org 文学库