退避三舍

ok8.org > 成语大全 > 退避三舍

(chéng )()】:退(tuì )()(sān )(shě )

(pīn )(yīn )】:tuì bì sān shè

(jiě )(shì )】:(shě )()(shí )(háng )(jūn )()(chéng )()(sān )(shí )()(wéi )()(shě )(zhǔ )(dòng )退(tuì )(ràng )(jiǔ )(shí )()()()退(tuì )(ràng )()(huí )()()(miǎn )(chōng )()

(chū )(chù )】:《(zuǒ )(chuán )·()(gōng )(èr )(shí )(sān )(nián )》:“(jìn )(chǔ )(zhì )(bīng )()()(zhōng )(yuán )()()(jūn )(sān )(shě )。”

(shì )()】:()(shuō )()()()(guò )(zhī )()(le )。 ★(qīng )·()(jiǎn )(rén )(èr )(shí )(nián )()()(zhī )(guài )(xiàn )(zhuàng )()()(shí )(èr )(huí )

(jìn )()()】:(wěi )()(qiú )(quán )

(fǎn )()()】:(zhēn )(fēng )(xiàng )(duì )(fēng )(máng )()()

()()】:(zuò )(wèi )()(dìng )()(zhǐ )退(tuì )(ràng )

(yīng )(wén )】:retreat to avoid a conflict

()(wén )】:(sān )(shè )(さんしゃ)を退(tuì )ける,(ràng )()(じょうほ)して(rén )(zhēng )(あらそ)うのを()ける()

()(wén )】:jm aus dem Weg gehen,um einen Konflikt zu vermeiden

(chéng )()()(shì )】:(chūn )(qiū )(shí )()(jìn )(guó )(nèi )(luàn )(jìn )(xiàn )(gōng )(de )(ér )()(zhòng )(ěr )(táo )(dào )(chǔ )(guó )(chǔ )(chéng )(wáng )(shōu )(liú )(bìng )(kuǎn )(dài )()()()()()(jìn )(chǔ )()(shēng )(zhàn )(zhēng )(jìn )(jūn )退(tuì )()(sān )(shě )(hòu )(lái )(zhòng )(ěr )(zài )(qín )()(gōng )(de )(bāng )(zhù )(xià )(zhòng )(huí )(jìn )(guó )(zhí )(zhèng )(jìn )(guó )(zhī )(chí )(sòng )(guó )()(chǔ )(guó )()(shēng )(máo )(dùn )(liǎng )(jūn )(zài )(chéng )()(xiàng )()(zhòng )(ěr )退(tuì )()(sān )(shě )(yòu )()(shēn )()(ér )()(shèng )

阅读:3135

●退避三舍(简体版)

©2015-2020 ok8.org 文学库