作威作福

ok8.org > 成语大全 > 作威作福

(chéng )()】:(zuò )(wēi )(zuò )()

(pīn )(yīn )】:zuò wēi zuò fú

(jiě )(shì )】:(yuán )()(shì )(zhī )(yǒu )(jūn )(wáng )(cái )(néng )()(lǎn )(quán )(wēi )(háng )(shǎng )(háng )()(hòu )(fàn )(zhǐ )(píng )(jiè )(zhí )(wèi )(làn )(yòng )(quán )()

(chū )(chù )】:()(chū )(shū )·(hóng )(fàn )》:“(wéi )()(zuò )()(wéi )()(zuò )(wēi )(wéi )()()(shí )(chén )()(yǒu )(zuò )()(zuò )(wēi )()(shí )。”

(shì )()】:(jiāng )(sān )(biāo )()()(bèi )()(shì )~,(huā )(tiān )(jiǔ )()。 ★()()(lín )(hǎi )(xuě )(yuán )(èr )

(jìn )()()】:耀(yào )()(yáng )(wēi )(héng )(háng )()(dào )(shèng )()(líng )(rén )

(fǎn )()()】:(rén )(zhì )()(jìn )

()()】:(zuò )(wèi )()(dìng )()(zhǐ )()(duàn )(zhuān )(héng )

(yīng )(wén )】:tyrannically abuse one's power

()(wén )】:いばり(sàn )(ち)らす,(héng )(bào )(おうぼう)に(zhèn )()(ふるま)う

()(wén )】:agir en tyran

()(wén )】::nach Belieben schalten und walten

(chéng )()()(shì )】:11(suì )(hàn )(shùn )()()(wèi )(hòu )()(quán )(luò )(zài )(huàn )(guān )(sūn )(chéng )(shǒu )(zhōng )。7(nián )(hòu )(hàn )(shùn )()(zhòng )(yòng )()(láng )()()()()(wéi )(rén )(zhèng )(zhí )()(è )()(chóu )(kàn )()(guàn )(huàn )(guān )(zhuān )(quán )(sūn )(chéng )(duì )()(hèn )(zhī )()()(xiǎng )(zhì )(zhī )()()(ér )(hòu )(kuài )()(xiàn )()()(wàng )()(zūn )()()(zhàng )(quán )(shì )(zuò )(wēi )(zuò )()(hàn )(shùn )()(zhēng )(xún )(liáng )(huáng )(hòu )(hòu )(bǎo )(zhù )()()

阅读:1745

●作威作福(简体版)

©2015-2020 ok8.org 文学库