投鼠忌器

ok8.org > 成语大全 > 投鼠忌器

(chéng )()】:(tóu )(shǔ )()()

(pīn )(yīn )】:tóu shǔ jì qì

(jiě )(shì )】:(tóu )(yòng )(dōng )西()()(zhì )()()(yǒu )(suǒ )()()(xiǎng )(yòng )(dōng )西()()(lǎo )(shǔ )(yòu )()()(huài )(le )(jìn )(páng )(de )()()()()(zuò )(shì )(yǒu )()()()(gǎn )(fàng )(shǒu )(gàn )

(chū )(chù )】:《(hàn )(shū )·(jiǎ )()(chuán )》:“()(yàn )(yuē ):‘()(tóu )(shǔ )(ér )()()’,()(shàn )()()。”

(shì )()】:~(bǎo )()(mán )(zāng )(pàn )(yuān )(jué )()(píng )(ér )(háng )(quán )。 ★(qīng )·(cáo )(xuě )(qín )(hóng )(lóu )(mèng )()(liù )(shí )()(huí )

(jìn )()()】:(wèi )(shǒu )(wèi )(wěi )(zhān )(qián )()(hòu )

(fǎn )()()】:()(suǒ )(wèi )()()()()(dàn )

()()】:(zuò )(wèi )()(zhuàng )()(biǎo )(shì )(xiǎng )()(jiàn )(shì )(yòu )(yǒu )(suǒ )()()

(yīng )(wén )】:throw something at a rat,but afraid to break the vase

()(wén )】:ねずみに()(もの)を(tóu )(な)げつけたいが(bàng )(かたわ)らの()()(きぶつ)をこわすのが(xīn )(pèi )(しんぱい)だ

()(wén )】:das Schlechte bekǎmpfen,aber fürchten,daβ dabei das Gute in Mitleidenschaft gezogen werden kǒnnt

(chéng )()()(shì )】:西()(hàn )(shí )()(hàn )(wén )()()(chàng )(jiē )(jiǎn )()(zhǎn )(nóng )()(jiǎn )(miǎn )()(shuì )(tóng )(shí )(hái )(zài )(quán )(guó )()(xián )(liáng )(fāng )(zhèng )(néng )(zhí )(yán )(jiàn )(zhě )”,(jiǎ )()(shàng )(shū )(hàn )(wén )()(lùn )(zhèng )(shì )(shū )》,(zhǔ )(zhāng )(duì )(dài )(bǎi )(xìng )()(wáng )(gōng )()(chén )(zài )(fàn )()(shí )(cǎi )()()(tóng )(de )(chéng )()(fāng )(shì )(yīn )(wéi )(wáng )(gōng )()(chén )(shì )(huáng )()(shēn )(biān )(rén )(tóu )(shǔ )()()()(miǎn )(shāng )(hài )(huáng )(shàng )

阅读:1837

●投鼠忌器(简体版)

©2015-2020 ok8.org 文学库