事与愿违

ok8.org > 成语大全 > 事与愿违

(chéng )()】:(shì )()(yuàn )(wéi )

(pīn )(yīn )】:shì yǔ yuàn wéi

(jiě )(shì )】:(shì )(shí )()(yuàn )(wàng )(xiàng )(fǎn )(zhǐ )(yuán )(lái )()(suàn )(zuò )(de )(shì )(méi )(néng )(zuò )(dào )

(chū )(chù )】:(sān )(guó )(wèi )·()(kāng )(yōu )(fèn )(shī ):“(shì )()(yuàn )(wéi )(gòu )()(yān )(liú )。”

(shì )()】:()(liào )(hòu )(lái )~,(xiàn )(zài )(zhè )(diǎn )()(miàn )(xiǎo )()(hěn )(yīng )(chóu )()(kāi )! ★(máo )(dùn )()()(shí )(liù )

(jìn )()()】:()(shī )(suǒ )(wàng )(shì )()()(fǎn )

(fǎn )()()】:()(xīn )(yīng )(shǒu )(wàn )(shì )(hēng )(tōng )()(yuàn )()(cháng )

()()】:(zuò )(wèi )()(dìng )()(bīn )()(zhǐ )(shì )(shí )()(yuàn )(wàng )(xiàng )(fǎn )

(yīng )(wén )】:things go contrary to one's wishes

()(wén )】:(shì )のなりゆきが()(wàng )(きぼう)(tōng )(どお)りにならない

()(wén )】:la réalité ne répond pas aux espérances

()(wén )】:die Dinge laufen nicht wunschgemǎβ

((shì )()(yuàn )(wéi )(shì )()(yuàn )(wéi ))

(shì )(shí )()(yuàn )(wàng )(xiàng )(wéi )(bèi )

(sān )(guó )(wèi )()(kāng )(yōu )(fèn )(shī ):“(jiē )()(fèn )(tàn )(céng )()(néng )(chóu )(shì )()(yuàn )(wéi )(gòu )()(yān )(liú )。”

(míng )(fāng )(xiào )()()(wài )(jiù )(zhèng )(gōng )》:“(gōng )()(yán )(guī )(zhì )(zhé )()(suí )……()()()(jiā )(shì )()(yuàn )(wéi )。”

()(nán )(cūn )(yàn )(shān )()(huà )·(tán )(yǎng )(shēng )(xué )”》:“(xiū )(liàn )(chéng )(xiān )(běn )(shì )(dào )(jiā )(de )(xiǎng )()……(dàn )()(jié )(guǒ )(zǒng )()(miǎn )(shì )()(yuàn )(wéi )。”

阅读:1618

●事与愿违(简体版)

©2015-2020 ok8.org 文学库