因小失大

ok8.org > 成语大全 > 因小失大

(chéng )()】:(yīn )(xiǎo )(shī )()

(pīn )(yīn )】:yīn xiǎo shī dà

(jiě )(shì )】:(wéi )(le )(xiǎo )(de )()()(ér )(shī )()()(de )()()

(chū )(chù )】:(hàn )·(liú )(zhòu )(xīn )(lùn )·(tān )(ài )》:“(miè )(guó )(wáng )(shēn )(wéi )(tiān )(xià )(xiào )()(tān )(xiǎo )()(shī )()()()()。”

(shì )()】:()(què )(zhī )(shì )()()(zhī )(dào )()(shēn )(zài )(yáng )(jiè )()()(méi )(shì )()(zhī )(chá )(chāo )()(lái )(fǎn )(kǒng )~,()(què )()()(dǒng )()?((qīng )·(huáng )(xiǎo )(pèi )廿(niàn )(zǎi )(fán )(huá )(mèng )》)

(jìn )()()】:(shě )(běn )(zhú )()

(fǎn )()()】:()()(liǎng )()

(xiē )(hòu )()】:(zhuō )(huáng )(shàn )(diào )()(lóng )(jīn )(dàn )()()(niǎo )(ér )

()()】:(zuò )(wèi )()(bīn )()(dìng )()(zhǐ )(tān )(xiǎo )便(biàn )()

(yīng )(wén )】:spoil the ship for a halfpennyworth of tar

()(wén )】:lǎcher la proie pour l'ombre

()(wén )】:für einen kleinen Vorteil groβen Nachteil hinnehmen

阅读:1427

●因小失大(简体版)

©2015-2020 ok8.org 文学库