與虎謀皮

ok8.org > 成語大全 > 與虎謀皮

【成語】:與虎謀皮

【拼音】:yǔ hǔ móu pí

【解釋】:謀:商量。跟老虎商量要剝它的皮。比喻跟惡人商量要他放棄自己的利益,絕對辦不到

【出處】:晉·苻郎《苻子》:“周人有愛裘而好珍羞,欲為千金之裘而與狐謀其皮,欲具少牢之珍而與羊謀其羞,言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中。”

【示例】:過去與蔣介石談判,正如陳嘉庚先生在一九四六年打給我的電報中所說,是“無異~”。 ★周恩來《關於和平談判問題的報告

【近義詞】:海中撈月、枉費心機、水中撈月

【反義詞】:行之有效、立竿見影

【語法】:作謂語、賓語、定語;指幻想

【英文】:ask somebody to act against his own interest

【成語故事】:傳說周朝有人特別喜歡穿皮衣吃精美的食品,他“欲為千金之裘而與狐謀其皮”,狐貍就傳警報逃到深山中;“欲具少牢之珍而與羊謀其羞”,羊呼叫同伴一起藏到茂密的森林裏去了。結果他沒有制成一件皮袍,沒有辦成羊肉祭祀宴會

(與虎謀皮,與虎謀皮)

本作“與狐謀皮”。喻所謀之事有害於對方切身利益,終難達到目的。

《太平禦覽》卷二○八引《符子》:“﹝周人﹞欲為千金之裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之珍,而與羊謀其羞。言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。”

中山《大亞洲主義》:“要請在亞洲的歐洲人,都是和平的退回我們的權利,那就像與虎謀皮,一定是做不到的。”

續範亭《學習漫談》:“現在想起來,實際上是做了三十年與虎謀皮的事,幾乎被虎吃了。”

阅读:1962

●與虎謀皮(简体版)

©2015-2020 ok8.org 文學庫