曲高和寡
【成語】:曲高和寡
【拼音】:qǔ gāo hè guǎ
【解釋】:曲調高深,能跟著唱的人就少。舊指知音難得。現比喻言論或作品不通俗,能了解的人很少。
【出處】:戰國楚·宋玉《對楚王問》:“引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者,不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡。”
【示例】:我在省城,隻聽人稱贊靚雲,從沒有人說起逸雲,可知道~呢! ★清·劉鶚《老殘遊記·續篇》第五回
【近義詞】:陽春白雪
【英文】:too high to be popular
【日文】:ふしが高雅(こうが)すぎると,唱和(しょうわ)できる人が少(すく)ない。〈喻〉大衆のこなせない難(むずか)しい蕓術作品
【德文】:ein musikalish anspruchsvolles Lied kǒnnen nur wenige mitsingen
【成語故事】:戰國時期,楚襄王問文學家宋玉為什麽那麽多人對宋玉有意見,怎麽沒有附和的人?宋玉回答道:有一個唱歌的人在郢都街上唱《下裏》《巴人》,很多人跟唱,唱《陽春》《白雪》,附和的人就少了,可見“其曲彌高,其和彌寡。”
阅读:1718
©2015-2020 ok8.org 文學庫