鞮譯
(鞮譯,鞮譯)
1.“狄鞮”和“譯”,原為古代把西方、北方地區少數民族語言譯成漢語的譯官.後亦指歌詞已譯成漢語的少數民族的樂曲。
《文選·王融<三月三日曲水詩序>》:“匭牘相尋,鞮譯無曠。”
張銑註:“言四夷獻樂,譯言歲時不曠也。”
唐司空圖《成均諷》:“魚龍息曼衍之陳,鞮譯沮兜離之獻。”
2.引申指少數民族的語言或外國的語言。
黃人《<清文匯>序》:“劬古並治鈐符,著書旁通鞮譯。”
3.借指少數民族。
南朝齊謝朓《元會曲》:“珪贄紛成序,鞮譯憬來思。”
唐李德裕《上尊號玉冊文》:“故名王結髮,冠帶入臣,堅昆稽首,鞮譯來獻。”
陳去病《出塞望蒙古》詩:“非徒鶩鞮譯,將使明彜倫。”
4.泛指邊遠地區。
唐張說《開元正曆握乾符頌》:“鞮譯窮天,琛維盡地。”
明張居正《擬唐回鶻率眾內附賀表》:“神威交鬯於遐荒,德教誕敷於鞮譯。”
清查慎行《擬玉泉山大閱二十韻》:“鞮譯銷氛氣,風雲蓄睿謨。”參見“鞮譯象寄”。
阅读:973
©2015-2020 ok8.org 文學庫