投桃報李

ok8.org > 成語大全 > 投桃報李

【成語】:投桃報李

【拼音】:tóu táo bào lǐ

【解釋】:意思是他送給我桃兒,我以李子回贈他。比喻友好往來互相贈送東西

【出處】:《詩經·大雅·抑》:“投我以桃,報之以李。”

【示例】:既戒以修德之事,而又言為德而人法之,猶~之必然也。 ★宋·朱熹《詩集傳》卷十八

【近義詞】:禮尚往來

【反義詞】:

【語法】:作謂語、定語;指互相贈送東西

【英文】:return a favor with a favor

【日文】:ももを贈(おく)られたら返禮(へんれい)にすももを送(おく)る,親密(しんみつ)に艕際(こうさい)することの例(たと)え

(投桃報李,投桃報李)

《詩·大雅·抑》:“投我以桃,報之以李。”後以“投桃報李”比喻相互贈答,禮尚往來

清程麟《此中人語·死禿》:“上海馮觀察處書記某,與寺院某僧相善,投桃報李不啻忘形。”

周而復《上海的早晨》第四部五五:“唐仲笙對於徐義德的恭維不再謙辭,用投桃報李方法把它接了下來。”

阅读:1947

●投桃報李(简体版)

©2015-2020 ok8.org 文學庫