始计篇译文及解释

《孙子兵法》 > 始计篇 > 始计篇译文及解释

孙子说:战争是国家的大事,它关系到军民的生死,国家的存亡,不能不慎重考察研究。

因此,要从五个方面来分析比较双方的各种条件,以探求战争胜负的情形:一是政治,二是天时,三是地利,四是将帅,五是法制。政治,就是使民众与君主同心同德。这样,民众就可以与君主同生死共患难,而不会惧怕危险。天时,就是昼夜、晴雨、寒暑、四季更替等。地利,就是行程的远近、地势的险峻或平易,战地的广狭,是死地还是生地等。将帅,就是指挥者所具备的智慧、诚信、仁爱、勇敢、严明等素质。法制,就是军制严明,赏罚有信等。这五个方面,将帅都不能不做深刻了解。了解就能胜利,否则就不能胜利。所以,要通过对双方各种情况的考察分析,并据此加以比较,从而来预测战争胜负的情形。哪一方的君主是有道明君,能得民心?哪一方将帅更有能力?哪一方占有天时、地利?哪一方的法令能严格执行?哪一方资源更丰富,兵员更广大?哪一方的士兵训练更有素,更有战斗力?哪一方赏罚更公正严明?我根据这些分析比较,就知道胜负的结果了。

好的计策,如果主将听从我的意见,实施后就能取得胜利,我就留下辅佐他;如果主将不听从我的意见,必然失败,我就辞职不干。好的计策被采纳了,还要创造一种有利的态势,作为辅佐战争的外部条件。态势,就是根据利害关系而采取相应行动的军事权谋。

战争,是一种诡诈之术。因此,能力强的却装作能力弱,实际上要用的却装作不用,准备从近处攻击的却装作要从远处攻击,准备从远处攻击的却装作从近处攻击。敌人贪利,就用小利引诱他;敌人混乱,就乘机攻取他;敌人实力雄厚,就要注意防备;敌人强大,就要避免决战;敌人易怒暴躁,就设法挑逗他,使其失去理智;敌人卑怯谨慎,就设法使他骄傲自大;敌人休整良好,就设法使其疲劳;敌人内部团结,就设法离间他们。要在敌人没有准备、料想不到的情况下,发动进攻,打击他们。军事家用兵打仗,就是要运用这些诡诈之术战胜敌人,这是用兵打仗的规律,也是军事家克敌制胜的诀窍,不可先向敌人泄露。

战争开始前,在庙堂上比较敌我的各种条件,估算战事胜负的可能性,条件多的,胜算就大;条件少的,胜算就小。条件多的之所以胜,是因为战争指导正确;条件少的之所以败,是因为战争指导错误。既然战争指导正确与否,决定着战争的胜负,那么,对战争双方来说,真正重要的是战略决策。我根据这些来分析战争双方胜负的原因,其结论是显而易见的。

阅读:721

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《始計篇譯文及解釋》繁體版

《始计篇译文及解释》拼音版

©2015-2020 ok8.org 文学库