诗经·国风·陈风·衡门
衡门之下,可以棲迟。泌之洋洋,可以乐饥。
岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?
岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?
阅读:1651
《诗经·国风·陈风·衡门》注解与解释
衡门:横木为门,即简陋的门
可以:一说为何以,不过从全篇措字来说似不可信
棲迟:栖息,生活
泌:陈国泌邱地方的泉水名
洋洋:水流大的样子
乐:古通疗,治疗,疗饥即糊口也
岂:难道,此句说“难道吃鱼,必须要黄河的鳊鱼?”
其:助词
河:黄河
鲂:鱼名,形状似鳊鱼而较宽,银灰色,胸部略平,腹部中央隆起
取:娶
姜:姜姓姑娘
子:本为宋国君王之姓,代指贵族女子
©2015-2020 ok8.org 文学库