诗经·国风·陈风·东门之枌
东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。
榖旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。
榖旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。
阅读:1407
《诗经·国风·陈风·东门之枌》的写作背景
男女赶集,互相赞美、酬赠。
《诗经·国风·陈风·东门之枌》注解与解释
枌:木本植物,白榆树
栩:柞树
子仲:古代陈国的姓氏
婆娑:盘旋(多指舞蹈)
榖:善,好,或指风光美好
旦:天、日子
差:选择,一说去、往
原:平原
绩:把麻纤维披开接续起来搓成线
市:指在集市上也欢舞一场
逝:去、往
越:超过、穿越(众人)
鬷:奏,即进。一说屡次、频繁;一说众;一说是一种釜。鬷迈,多次来回走。
荍:草本植物,花淡紫,又名锦葵
贻:赠送
握:一把
椒:花椒。因椒有香味,古时人们常用以供神或者作为男女定情的礼物。
©2015-2020 ok8.org 文学库