诗经·国风·陈风·宛丘

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。

坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。

坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿。

阅读:1652

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·陈风·宛丘》的写作背景

表达对舞姿优美的巫女的爱慕。

《诗经·国风·陈风·宛丘》注解与解释

宛丘:地名,或说为一种中心略高的游乐场所。丘,小土山。

子:指女巫

汤:荡,形容摇摆的舞姿

洵:真、确实,此指诗人确实钟情于巫女

望:希望、指望

坎:象声词,敲击声

缶:古时瓦质打击乐器,一说瓦盆或一种小口大腹的瓦器

无:无论

值:持、戴

鹭:鸟类,嘴直而尖,颈长,飞翔时缩颈

羽:羽毛,此指羽毛做的舞具

翿:羽毛做的一种形似伞或扇的舞具

标签: 诗经 舞姿 优美 巫女 爱慕 诗经·国风

●诗经·国风·陈风·宛丘(拼音版)

●詩經·國風·陳風·宛丘(繁體版)

☘️前一篇:诗经·国风·陈风·东门之枌(先秦·佚名)

💋后一篇:诗经·国风·秦风·权舆(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库