吴起守信
昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!
阅读:3747
《吴起守信》译文
从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭。”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。”(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不能不守信用。
《吴起守信》出自
《吴起守信》选自明·宋濂《龙门子凝道记》。
《吴起守信》注解与解释
昔:从前
令:命令,让
方:才
之:代词,代指“老朋友”
俟(sì):等待
恐:恐怕;担心
可:行;可以
信:信用
故友:老朋友。
故:以前的,原来的
食:吃
信:诚信
止:使停止,使留下
求:寻找
服:使……信服(使动用法)
非信不可也:不守信用是不行的。 信,守信,讲信用
吴起:战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、政治家、改革家。
欤:句末语气词,表示疑问或感叹
其:代词,代指“吴起”
宜:应当
为:做,此指信守
明日:明天,第二天
者:......的原因
©2015-2020 ok8.org 文学库