诗经·国风·陈风·墓门

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

墓门有棘,斧以斯之。夫也不良,国人知之,知而不已,谁昔然矣。

墓门有梅,有鸮萃止。夫也不良,歌以讯之。讯予不顾,颠倒思予。

阅读:1524

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·陈风·墓门》注解与解释

斯:劈、砍

夫:彼、那个人

知而不已:知道自己不良却不改过

谁昔:往昔、过去,指由来已久

鸮:鹞鹰或指鸱鸮,鸱鸮为一种鸟类,头大嘴短而弯曲,叫声凄厉,吃鼠兔昆虫等小动物,鸺鶹、鸱鸺(猫头鹰、夜猫子)等都属于鸱鸮科。

萃:栖息,群栖

止:之

歌:歌谣,指用歌谣来责骂他

讯:同谇,谏诤、责骂、指责

予不顾:不顾予,不理睬我的谏诤。予,一说我,一说你,一说而。

颠倒:失败后的狼狈之状

思予:指所讽刺的人想到了我对他预先的警告

标签: 诗经 斥责 坏人 诗经·国风

●诗经·国风·陈风·墓门(拼音版)

●詩經·國風·陳風·墓門(繁體版)

⛅️前一篇:诗经·国风·陈风·防有鹊巢(先秦·佚名)

🍮后一篇:诗经·国风·陈风·东门之杨(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库