诗经·国风·秦风·车邻

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令。

阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。

阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。

阅读:1395

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·秦风·车邻》注解与解释

邻邻:辚辚,车行声

白颠:白额,一种良马

寺人:侍人,宫中侍候贵族的小臣。此句说“没有看见你,只听见侍人的传令”

阪:山坡

隰:低洼湿地

瑟:古代一种像琴的乐器

簧:古代笙类乐器

今者不乐:现在不及时行乐

逝者:将来

耋:七八十岁,或说六十岁,泛指耄耋,老。

标签: 诗经 劝勉 及时行乐 诗经·国风

●诗经·国风·秦风·车邻(拼音版)

●詩經·國風·秦風·車鄰(繁體版)

🏅前一篇:诗经·国风·秦风·驷驖(先秦·佚名)

⛳后一篇:诗经·国风·唐风·采苓(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库