诗经·国风·郑风·溱洧

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰:“观乎?”士曰:“既且。”“且往观乎?”洧之外,洵汙且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。

溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈兮。女曰:“观乎?”士曰:“既且。”“且往观乎?”洧之外,洵汙且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。

阅读:2537

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·郑风·溱洧》的写作背景

郑国风俗,三月上巳之辰,采兰水上,袚除不祥。这首诗写男女游历之乐,尤其是女方非常主动,邀请男子再去观赏。

《诗经·国风·郑风·溱洧》注解与解释

溱、洧:郑国水名

方:正在,正当

涣涣:形容水势盛大

士与女:小伙与姑娘

秉:拿、握

蕳:兰草,又名佩兰,多年生草本植物,全株有香气,可制芳香油,又可入中药,具祛暑化湿等作用,古人采之以祛除不祥。

观乎:去看吗

既且:已经看过了。既,已经;且,徂、去、往,指去观看。

且往观乎:再去看吗

洵:确实,实在

汙:訏,宽大、场面宏大

维:语气助词

伊其相谑:他们互相戏谑嬉笑。伊,语气词

勺药:芍药,多年生草本植物,羽状复叶,小叶卵形或披针形,花大而美丽,有紫红、粉红、白等颜色,供欣赏。根可入药,镇痛通经。

浏:形容水流清澈

殷:众多

标签: 风俗 节日 诗经 游历 主动 邀请 观赏 诗经·国风

●诗经·国风·郑风·溱洧(拼音版)

●詩經·國風·鄭風·溱洧(繁體版)

🧣前一篇:诗经·国风·齐风·鸡鸣(先秦·佚名)

🌮后一篇:诗经·国风·郑风·野有蔓草(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库