诗经·国风·郑风·溱洧
溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰:“观乎?”士曰:“既且。”“且往观乎?”洧之外,洵汙且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈兮。女曰:“观乎?”士曰:“既且。”“且往观乎?”洧之外,洵汙且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。
阅读:2705
《诗经·国风·郑风·溱洧》的写作背景
郑国风俗,三月上巳之辰,采兰水上,袚除不祥。这首诗写男女游历之乐,尤其是女方非常主动,邀请男子再去观赏。
《诗经·国风·郑风·溱洧》注解与解释
溱、洧:郑国水名
方:正在,正当
涣涣:形容水势盛大
士与女:小伙与姑娘
秉:拿、握
蕳:兰草,又名佩兰,多年生草本植物,全株有香气,可制芳香油,又可入中药,具祛暑化湿等作用,古人采之以祛除不祥。
观乎:去看吗
既且:已经看过了。既,已经;且,徂、去、往,指去观看。
且往观乎:再去看吗
洵:确实,实在
汙:訏,宽大、场面宏大
维:语气助词
伊其相谑:他们互相戏谑嬉笑。伊,语气词
勺药:芍药,多年生草本植物,羽状复叶,小叶卵形或披针形,花大而美丽,有紫红、粉红、白等颜色,供欣赏。根可入药,镇痛通经。
浏:形容水流清澈
殷:众多
标签: 风俗 节日 诗经 游历 主动 邀请 观赏 诗经·国风
©2015-2020 ok8.org 文学库