诗经·国风·邶风·终风

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。

终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。

终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。

曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。

阅读:1323

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·邶风·终风》的写作背景

女子遭遇戏弄,心存懊恼却又不能忘怀。

《诗经·国风·邶风·终风》译文

狂风暴雨都在嘲笑我放荡戏谑,令我心懊恼。心情好的时候你才肯来,你不来让我好思念。阴沉沉的天总也睡不着,但愿你打喷嚏好知道我的心思。雷雨天也睡不着,希望你能怀念我。

《诗经·国风·邶风·终风》注解与解释

中心:心中

敖:傲,摆架子,一说放纵

霾:阴霾,天空中悬浮大量烟尘而形成的混浊气象

悠:忧

曀:天阴沉

不日:没有太阳,或者说不到一天

有:又

嚏:打喷嚏,民间传说打喷嚏是因为被人想念或被念叨

虺虺:象声词,打雷的声音

标签: 诗经 女子 戏弄 诗经·国风

●诗经·国风·邶风·终风(拼音版)

●詩經·國風·邶風·終風(繁體版)

🔅前一篇:诗经·国风·邶风·击鼓(先秦·佚名)

🔥后一篇:诗经·国风·邶风·日月(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库