诗经·国风·周南·汝坟
遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。
遵彼汝坟,伐其条肄;既见君子,不我遐弃。
鲂鱼赪尾,王室如燬;虽则如燬,父母孔迩。
阅读:1795
《诗经·国风·周南·汝坟》的写作背景
妻子如饥似渴地想念远役的丈夫。
《诗经·国风·周南·汝坟》注解与解释
遵彼:沿着
汝:汝水,源出河南省,由东南入淮河。
坟:汶,指河堤、水边
条:树枝。或说为“槄”,一树名,又名山楸。
枚:树干
惄:忧愁
调:即朝,早晨
肄:指伐了又生的小树枝
遐、迩:远、近
鲂鱼:鳊鱼,古代传说其劳累后或求偶时尾巴变红
赪:红色
燬:烈火
孔:很、甚
《诗经·国风·周南·汝坟》译文
沿着汝水河堤,采伐小树枝。不见丈夫面,忧愁饥渴实难耐。
沿着汝水河堤,采伐嫩枝条。见到丈夫面,没有让我远离开。
鳊鱼红尾为求偶,夫妻相爱如烈火。虽然急如火,父母在近旁。
©2015-2020 ok8.org 文学库