诗经·国风·郑风·缁衣

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

缁衣之宜兮,敝,予又改为兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。

缁衣之好兮,敝,予又改造兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。

缁衣之蓆兮,敝,予又改作兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。

阅读:1334

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·郑风·缁衣》的写作背景

赞美郑武公好贤,能供给贤者以朝服、馆舍、美食。

《诗经·国风·郑风·缁衣》注解与解释

缁衣:黑色朝服

敝:破旧

改:随着衣服破旧的程度不同而分别改为、改造、改作,可见其关心

适:去,此句说“到你的客舍去看你”

还:返回,此句说“回来后,给你焕然一新的朝服”

馆:客舍

粲:鲜明、美好,形容衣服焕然一新

蓆:宽大舒适

标签: 诗经 贤能 诗经·国风

●诗经·国风·郑风·缁衣(拼音版)

●詩經·國風·鄭風·緇衣(繁體版)

📌前一篇:诗经·国风·郑风·将仲子(先秦·佚名)

🎯后一篇:诗经·国风·王风·丘中有麻(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库