诗经·小雅·鸿雁之什·斯干

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣。

似续妣祖,筑室百堵,西南其户。爰居爰处,爰笑爰语。

约之阁阁,椓之橐橐,风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸芋。如跂斯翼,如矢斯棘。如鸟斯革,如翚斯飞。君子攸跻。

殖殖其庭,有觉其楹。哙哙其正,哕哕其冥。君子攸宁。

下莞上簟,乃安斯寝。乃寝乃兴,乃占我梦。吉梦维何?维熊维罴,维虺维蛇。

大人占之:维熊维罴,男子之祥。维虺维蛇,女子之祥。

乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。

乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议。无父母诒罹。

阅读:1228

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·小雅·鸿雁之什·斯干》注解与解释

斯:语助词,犹“之”。干(jiàn):通“涧”,山间流水。

秩秩:涧水清清流淌的样子。

幽幽:深远的样子。南山:指西周镐京南边的终南山。

如:倒举之词,犹言“有××,有××”。苞:竹木稠密丛生的样子。

式:语助词,无实义。好:友好和睦。

犹:欺诈。

似:同“嗣”。嗣续,犹言“继承”。妣祖:先妣、先祖,统指祖先。

堵:一面墙为一堵,一堵面积方丈。

户:门。

爰:于是。

约:用绳索捆扎。阁阁:捆扎筑板的声音;一说将筑板捆扎牢固的样子。

椓:用杵捣土,犹今之打夯。橐橐:捣土的声音。古代筑墙为板筑法,按照土墙长度和宽度的要求,先在土墙两侧及两端设立木板,并用绳索捆扎牢固。然后再往木板空槽中填土,并用木夯夯实夯牢。筑好一层,木板如法上移,再筑第二层、第三层,至今西北农村仍在沿用。所用之土,必须是湿润而具粘性的土质。

攸:乃。

去:指鸟鼠造成的患害得以除去。

芋:鲁诗作“宇”,居住。

跂:踮起脚跟站立。翼:端庄肃敬的样子。

棘:借作“翮”,此指箭羽翎。

革:翅膀。

翚:野鸡。

跻:登。

殖殖:平正的样子。庭:庭院。

有:语助词,无实义。觉:高大而直立的样子。楹:殿堂前大厦下的柱子。

哙哙:同“快快”。宽敞明亮的样子。正:向阳的正厅。

哕哕:同“煟煟”,光明的样子。冥:指厅后幽深的地方。

宁:安。指安居。

莞:蒲草,可用来编席,此指蒲席。簟:竹席。

寝:睡觉。

兴:起床。

我:指殿寝的主人,此为诗人代主人的自称。

维何:是什么。维,是。

罴:一种野兽,似熊而大。

虺:一种毒蛇,颈细头大,身有花纹。

大人:即太卜,周代掌占卜的官员。

祥:吉祥的征兆。古人认为熊罴是阳物,故为生男之兆;虺蛇为阴物,故为生女之兆。

乃:如果。

载:则、就。

衣:穿衣。裳:下裙,此指衣服。

璋:形似半圭的长条形玉板。

喤喤:哭声宏亮的样子。

朱芾:用熟治的兽皮所做的红色蔽膝,为诸侯、天子所服。

室家:指周室,周家、周王朝。君王:指诸侯、天子。

载寝之地:男寝于床,女寝于地,有阳上阴下之义。

裼:婴儿用的褓衣。

瓦:陶制的纺线锤。

无非无仪:指女人不要议论家中的是非,说长道短。非,错误。仪,通“议”。

议:谋虑、操持。古人认为女人主内,只负责办理酒食之事,即所谓“主中馈”。

诒:同“贻”,给与,带来。罹:忧愁。

标签: 诗经

●诗经·小雅·鸿雁之什·斯干(拼音版)

●詩經·小雅·鴻雁之什·斯幹(繁體版)

🌱前一篇:诗经·小雅·鸿雁之什·无羊(先秦·佚名)

🐾后一篇:诗经·小雅·鸿雁之什·我行其野(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库