诗经·国风·郑风·扬之水

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实诳女。

扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。

阅读:1098

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·郑风·扬之水》的写作背景

妻子规劝丈夫不要轻信人言。

《诗经·国风·郑风·扬之水》注解与解释

扬:悠扬,缓慢流动貌

不流束楚:漂不走一捆荆条,或说消逝不了忠实的爱情。楚,灌木,荆条。

终:既、已

鲜:少

言:流言

诳:欺骗

标签: 诗经 妻子 丈夫 规劝 轻信 诗经·国风

●诗经·国风·郑风·扬之水(拼音版)

●詩經·國風·鄭風·揚之水(繁體版)

🥪前一篇:诗经·国风·郑风·出其东门(先秦·佚名)

📍后一篇:诗经·国风·郑风·子衿(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库