诗经·国风·郑风·扬之水
ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗
扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实诳女。
扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。
阅读:1527
免费个人与家庭在线简易记帐本>>>
《诗经·国风·郑风·扬之水》的写作背景
妻子规劝丈夫不要轻信人言。
《诗经·国风·郑风·扬之水》注解与解释
扬:悠扬,缓慢流动貌
不流束楚:漂不走一捆荆条,或说消逝不了忠实的爱情。楚,灌木,荆条。
终:既、已
鲜:少
言:流言
诳:欺骗
标签: 诗经 妻子 丈夫 规劝 轻信 诗经·国风
●诗经·国风·郑风·扬之水(拼音版)
●诗经·国风·郑风·扬之水(繁體版)
🥪前一篇:诗经·国风·郑风·出其东门(先秦·佚名)
📍后一篇:诗经·国风·郑风·子衿(先秦·佚名)
©2015-2020 ok8.org 文学库