诗经·国风·齐风·载驱
载驱薄薄,簟茀朱鞹。鲁道有荡,齐子发夕。
四骊济济,垂辔濔濔。鲁道有荡,齐子岂弟。
汶水汤汤,行人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。
汶水滔滔,行人儦儦,鲁道有荡,齐子游遨。
阅读:1813
《诗经·国风·齐风·载驱》注解与解释
载驱:指齐襄公驱车会文姜
薄薄:马蹄声
簟:竹席,指竹席的车帷
茀:道路上杂草太多,不便通行。此处当同“覆”,遮蔽物
鞹:去毛的兽皮
荡:平坦
齐子:文姜
发夕:早晨出发为发,晚上停宿为夕
骊:黑色的马
济济:好看的样子,或说齐齐,整齐貌
辔:赶马的缰绳
濔濔:柔软的样子
岂弟:开明、天亮,一说恺悌,快乐
汶水:水名,流经齐、鲁两国,在今山东,也称大汶河
汤汤:荡荡,水流大貌
滔滔:大水弥漫,无边无际
彭彭、儦儦:众多貌
翱翔、游遨:指纵情之事
©2015-2020 ok8.org 文学库