诗经·国风·卫风·有狐

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

有狐绥绥,在彼淇梁。心之忧矣,之子无裳。

有狐绥绥,在彼淇厉。心之忧矣,之子无带。

有狐绥绥,在彼淇侧。心之忧矣,之子无服。

阅读:1505

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·卫风·有狐》的写作背景

女子看见狐狸独行求偶,牵挂起心上人的缺衣少食。

《诗经·国风·卫风·有狐》注解与解释

弧:一说比喻男性

绥绥:《集传》“独行求匹之貌”,一说从容独行的样子,或说多毛貌。

梁:河梁,河中垒石而成,可以过人,或用以拦鱼。

厉:河水深至腰部,可以涉水之处,或说流水的沙滩

裳:古时上称衣,下称裳

标签: 诗经 女子 狐狸 求偶 诗经·国风

●诗经·国风·卫风·有狐(拼音版)

●詩經·國風·衛風·有狐(繁體版)

📍前一篇:诗经·国风·卫风·木瓜(先秦·佚名)

⛈后一篇:诗经·国风·卫风·伯兮(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库