诗经·国风·齐风·著

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。

俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。

俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。

阅读:1636

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·齐风·著》的写作背景

女子张望前来迎娶的新郎。

《诗经·国风·齐风·著》注解与解释

著:通“宁”,门屏之间,古代婚娶亲迎的地方。

庭:正房前的院子

堂:正房

乎而:方言,作语气助词

充耳:古代挂在冠冕两旁下垂到耳的玉制饰物。严粲《诗缉》:“见其充耳以素丝为紞也。其紞之末加以美石如琼之华,谓瑱也。”

尚之:上面缀之。尚,上

琼华、琼莹、琼英:皆美玉

标签: 诗经 女子 张望 迎娶 新郎 诗经·国风

●诗经·国风·齐风·著(拼音版)

●詩經·國風·齊風·著(繁體版)

🍹前一篇:诗经·国风·齐风·东方之日(先秦·佚名)

☄️后一篇:诗经·国风·齐风·还(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库