诗经·国风·齐风·还

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

子之还兮,遭我乎峱之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。

子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。

子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。

阅读:1247

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·齐风·还》注解与解释

还:敏捷

茂:精美,此指捕猎技术高强

昌:强壮

遭:遇见

峱:齐国山名,在今山东临淄南

并驱:一起奔跑。并,合并,平排;驱,快跑。

从:跟随,追赶

肩:三岁的兽,一说大野猪

牡:雄兽

揖:拱手行礼

儇:敏捷、灵巧

臧:善(猎),好

标签: 赞美 诗经 猎人 狩猎 诗经·国风

●诗经·国风·齐风·还(拼音版)

●詩經·國風·齊風·還(繁體版)

⛳前一篇:诗经·国风·齐风·著(先秦·佚名)

🧣后一篇:诗经·国风·齐风·鸡鸣(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库