白話譯文

《晉書》 > 孝武文李太後 > 白話譯文

孝武文李太後名陵容,出身低賤。起初簡文帝是會稽王,有三個兒子,都夭折了。自從道生被廢黜,獻王過早去世,這以後眾姬妾將近十年沒有身孕。皇帝命令占蔔者扈謙為此蔔筮,扈謙說:“後房中有一女子,當能生育兩個富貴男孩,其中一個最終能興盛晉室。”當時徐貴人生下新安公主,因德行美好被寵。皇帝常希望她懷孕,然而終年無子。適逢有個叫許邁的道士,朝廷大臣及當時名人都說他得道。皇帝從容地問他,回答說:“我是喜好山水之人,本來沒有道術,這種事怎能判斷!不過殿下德行厚福運深,應該是子息興旺,該聽從扈謙的話,來拓寬傳宗接代的路子。”皇帝認為他說得對,更加采妃納妾。又過了幾年沒有兒子,於是命令善於相面的人召集眾愛妾來給他看,沒有一個被相中的,又召來全部婢媵給他看。當時皇後是宮人,在紡織作坊中,身材高臉色黑,宮女都叫她“昆侖”。被召來後,相面人吃驚地說:“就是這個人。”皇帝為了子息大計,召她侍奉睡覺。皇後幾次夢見兩條龍枕在膝上,日月落入懷中,心中認為是吉祥,向同類人述說,皇帝聽說後感到驚異,此後生下了孝武帝及會稽文孝王、鄱陽長公主。

孝武帝剛即位,尊她為淑妃。太元三年,進升為貴人。九年,又進升為夫人。十二年,為皇太妃,儀禮服用完全和太後相同。十九年,會稽王道子啟奏:“母以子貴,福厚禮盛。我認為皇太妃美德光照四方,她美德的保佑長久聚集,在聖明中開始了福運,從祖先處繼承了德音。雖然隱微或顯赫出於同樣的考慮,但稱謂沒有尊敬到頂點,無法表達對聖心的恭敬。無法應答天人。應該端正名號,詳情依照舊有的典章。”八月辛巳,皇帝到殿,派兼太保劉耽尊皇太妃為皇太後,稱崇訓宮。安帝即位,尊她為太皇太後。

隆安四年,在含章殿去世。朝廷的議論對喪服的體制有疑慮,左仆射何澄、右仆射王雅、尚書車胤、孔安國、祠部郎徐廣等議論說:“太皇太後名位允當,體制如同在帝王之位,禮制完備,情理伸張。《春秋》的義理是母以子貴,既然稱作夫人,喪服應正統。成風因夫人的名號顯赫,文公為她服喪三年。子女對於父母的生養,身體尊貴情義深重。況且以禮恭敬祖先並不貶損孫輩,當然應該追加喪服等級不使受屈,根據人情設立制度。如果嫌沒有明文規定,就有疑問之處從重服喪,我們認為應該與為祖母服喪相同,服齊衰三年。”依從了他們。皇後及百官都服齊衰一年,永安皇後一同哀悼。於是在酉堂設立廬屋,在控鑿盟辦喪禮,葬在修堊座,神主拊祭於宣太後廟。

閱讀:18116

《白话译文》简体版

©2015-2020 ok8.org 文學庫