白話譯文

《晉書》 > 河間平王司馬洪 > 白話譯文

河間平王司馬洪字孔業,過繼給叔父昌武亭侯司馬遣。在魏做官,歷任典農中郎將、原武太守,封為襄賁男。武帝受禪讓,封他為河間王。十二年後,鹹寧二年去世。有兩個兒子:司馬威、司馬混。司馬威繼承爵位,改封到章武。後來司馬威繼承了義陽王司馬望,改立司馬混作為司馬洪的繼承人。司馬混歷任散騎常侍,去世。 

等到洛陽陷落,司馬混的幾個兒子都被胡人俘虜。而小兒子司馬滔剛繼承新蔡王司馬確,也和兄長一同被俘。後來得以回到南方,與新蔡太妃不和。太興二年上疏,認為兄弟都被擄到遼東,章武的封國被斷絕,自己應當回到出生地去。太妃為此爭辯,事情交付給太常。太常賀循評議說:“章武、新蔡都奉承一個封國不當滅絕的系統,按道義不能拋棄自己的宗族而先做旁支親屬的後人。考察司馬滔已經被定為別人的繼承人,必須不再另有兄弟,本國永遠絕後,這樣才能回到出生地。如今兄弟在遠方,不能說沒有,路途雖然阻隔,可也不是極遠的地域。再說鮮卑恭順聽命,信使不斷。自然應該向遼東下詔書,依照劉群、盧諶等人的先例,迫使他們放還,繼嗣原來的封國。我認為司馬滔現在不便離開他所繼嗣的地方。”元帝下韶說:“司馬滔雖然過繼,但自有生母。新蔡太妃對待他很薄情,司馬滔才堅持這樣。如果不聽他的,將始終有紛爭,更加不好。如今就順著他的意願,回去繼承章武。”

司馬滔歷任散騎常侍,去世,兒子司馬休繼嗣。司馬休和彭城王司馬雄都投奔了蘇峻。蘇峻被平定,司馬休已經戰死。弟弟司馬珍年方八歲,因為小沒獲罪。鹹和六年承襲爵位,位至大宗正。去世,沒有子孫。河間王司馬欽讓兒子司馬範之繼嗣,位至遊擊將軍。去世,兒子司馬秀繼嗣。義熙元年,任桂陽太守。司馬秀的妻子是桓振的妹妹,桓振叛逆,司馬秀自己不安,謀反,被殺,封國被廢除。

司馬威宇景曜,起初繼嗣司馬洪。鹹寧三年,改封章武。太康九年,繼嗣義陽王司馬望。司馬威兇暴沒有好品行,諂媚依附趙王司馬倫。元康末年,任散騎常侍。司馬倫將篡位,派司馬威和黃門郎駱休逼迫皇帝爭奪璽綬,司馬倫任命司馬威為中書令。司馬倫失敗,惠帝恢復帝位,說:“阿皮扭轉我的手指,奪我的璽綬,不能不殺。”回座是司屋毖的小名。於是殺了司壓盛。

閱讀:17933

《白话译文》简体版

©2015-2020 ok8.org 文學庫